360℃小说

.
  1. 首页
  2. 富士见文库
  3. 爆肝工程师的异世界狂想曲(异世界狂想曲)
  4. 第四卷 web版
  5. 4-4 跳蚤市场
  6. 繁体版

4-4 跳蚤市场
2017-06-22 20:43:05

		

我是佐藤。在考虑事情时反覆思考是最快乐的。
不过由于反覆的思考错误反而会受到打击…。
◇
「在提高等级前可能会死也说不定喔」
「没问题的,因为可以充分的赚取安全的利润唷」
爱丽莎因为信心满满的在演说途中,所以把莉莎的意见当做耳边风了。
「莉莎想去迷宫都市吗」
「只要是主人去的地方就是我地方」
「忠义如此之深令人感动阿,不过还是想听听莉莎的意见。
因为最终的判断还是以我的喜好来下的唷」
听取部下的意见后实行→失败时代替部下扛下责任是上司的工作。由于以前工作时拥有部下时常做著决定。是不会下乱来的命令的!
(这边翻译的不好….)
部下に意见闻いてそのまま実行⇒失败で部下の责任にする上司になったりしない。仕事で部下を持った时にそれだけはしないと心に决めている。无茶なノルマは课すけどな!
「如果您允许的话,我想去迷宫都市看看」
「喂~好好听我说话~」
「等等再听」
「啧~跟莉莎的待遇不同~」
无视了闹著别扭的爱丽莎。
去迷宫都市的好处,有莉莎她们能够活跃的场所,差别对待会减少(也不会消失吧)之后,就是爱丽莎她们能够提高等级的事情。
缺点…没有吗?不不,与珍娜小姐还有娜迪小姐们,是在这条街上相遇的。让她们替我操了各种的心,就这样走了的话会不会让人觉得太薄情了。
「对了,也没有打算在迷宫都市定居,以观光的名义去旅游也不错阿」
「观光…又不是原本的世界」
不是很好吗,异世界观光。
「比起那个,迷宫都市在哪里呢?」
「我不知道喔?」
喂,公主。
「等等,别用那样的眼神看我。即使我在辛嘉王国时知道,但是不知道位置阿」
如果去书店可以买到简单的地图吗?我的地图上只有最初到的荒野还有圣琉伯的领土,除此之外的地方都没有表示出来。
虽然无法确定,不过恐怕我有去过的地方会以支配地区为单位表示可能吧。
「主人没有马或马车之类的吗?」
「没有」
「有哪里可以买到吗?」
门前广场上的一角有座大马厩排列在那里,以前有这样听说过。要是平常的话会去询问娜迪小姐的吧,不过刚刚才委托过工作,现在应该不在家吧。
「如果有能购买房子的资金的话,也足够买马跟马车了,不过,为了缓解丰富的旅行费用,在路上发掘能够卖的物品吧!」
爱丽莎指向了跳蚤市场的方向这样说著。这个东西的核心是钢铁。似乎也没有会泄气的样子。
(这段最后一句翻译不能t0t)
アリサが蚤の市を指して言う。こいつの心は钢铁だな。あれだけスルーしてもへこたれた様子がない。
跳蚤市场开设的地方是昨晚奴隶市场开幕的东街上最宽广的广场上。
奴隶商人们的马车跟帐棚也就跟平时一样排列著,不过夜间卖酒跟食物的摊子则被搁置在那,大约一个桌子左右的小空间上摆放著各种各样的杂物,将商品并列排放著的商人们在那个地方可以看到有几十个人在开著店。或许有一百间以上也说不定。
「主人,在突入之前我有个请求」
「姑且听听看,是什么事?」
「希望您能给我2个魔法的使用许可。魔波感知与恶意感知」
在听了魔法的效果之后我给予了使用许可。前者好像能够有「总觉得」像是魔法物品的感觉,后者有能够分辨带著恶意靠近的人的魔法。
由于没有特别的害处所以我允许了。不过即使我不允许,只要我自己进行识别就可以了,不过什么都禁止也不合我的个性。
「这个!这个一定是偶然找到的珍品!」
doya表情的爱丽莎指向了一件魔法物品,但是鉴定后好像坏掉了的样子。道具名是「月夜的梦羽虫的邀请」不太明白的名字,鉴定结果是「▲▲▲が●●●のために□□した●▲を奏でる□●な魔具」的结果显示著。仍然,这个世界的魔法工具的说明文总是让人感到讨厌。从外型来看好像是八音盒之类的乐器,装饰挺淫靡的,或许是催淫系的道具也说不定。
(那些不明文字我就不理了= =….抱歉 )
doya = ドヤ颜 这个我不清楚怎么形容
「看起来好像坏掉了的样子,所以不行」
这样说著我一边避开了来推销美术品的店主一边游历著各家店铺,像这样逛著跳蚤市场感觉挺快乐的。
我之前买的短杖被以同样的商品却以半价以下的价格在贩卖著,所以我买了2本书。买了之后才察觉到浪费了…过几天再来看看同样的商品吧。
(这段我看不懂= =)
オレが前に买った短杖と同程度の品が半额以下で売っていたので2本买ってしまった。买ってから无駄遣いに気が付いたが……そのうち何かの役に立てよう。
其他的还有波奇跟小玉的小剑刀鞘再加上装饰的系绳带子,帮莉莎买了长枪的枪套装饰。只需要铜币数枚而已,很划算。
以RPG来说的话,通常皮革制品会比较贵,但是不可思议的价格通常都不高,所以我向卖皮革制品的大哥打听了后知道了,这个季节的过冬山羊很多,所以皮革的采购变便宜了,所以现在皮革制品才会这么便宜。
因为跳蚤市场的行情普遍比较便宜,所以不必去一般的商店买物品。
给露露买的特产是一条丝带,是条有50厘米长的素色樱花色的丝带。跟今天早上买给珍娜小姐的披肩比起来,颜色显得比较淡。是因为染料脱落了吗?
路边摊贩的小瓶子里装了各种行迹可疑的药品,不过大多都是没有效果的冒牌货或者是单纯的营养饮料,有点在意营养饮料,但是无法鉴定出成分所以在买之前还是多考虑看看吧。
肥皂和发蜡一样的发油也有在卖。发蜡的气味太浓了所以先不购买,不过,肥皂只需要大铜币一枚,作为这个市集里的商品来说虽然算是比较贵的,但是发出牛奶香味的肥皂迷惑著让我将它买下了。原本只打算买一个的,但是爱丽莎「这个是好东西!」这样拼命的要求著,所以只好将库存的7个全部买下来了。
「主人~,这个! 买这个~」
看了爱丽莎推荐的商品…是眼镜。没有框架,只有镜片的眼镜。
「这个东西有什么用阿?」
「当是是给主人戴上罗!这个幻想世界的眼镜男严重不足!
向萌世界迈出最初的一步吧~~~~」
对于爱丽莎强烈的呼喊,我以沉默回应她。听店主说这一个要银币一枚,当然,我没有买下来。
◇
看向旁边的店铺…是纸牌吗。试著鉴定后,是王祖大和时代圣琉伯的祖先送给别人的物品。不是魔法物品,但是好像有固定化的魔法的样子。行情金币10枚。
(嗯…这边我理解的不好,麻烦各位了)
邻の店にはカードの様な……カルタじゃないか。鉴定してみると王祖ヤマトの时代にセーリュー伯の先祖っぽい人に送った品の様だ。魔法の品では无いが固定化の魔法が挂かっているらしい。相场は金货10枚もする。
「这位大哥真有眼光呢~这个是古代魔法帝国的游戏道具唷」
从旁边插嘴的爱丽莎说「哦~这要怎么玩?」露出了坏心眼的表情听著。
我一边听流畅的述说著的青年店主说话时,被店前的纸束夺走了目光。用带子包起来的30厘米左右厚度的书和纸条之类的东西以5个为单位简单的堆列著。不过,其中有一束的行情金币100枚。其他束的行情却只有大铜币1枚左右的价格,不管怎么想都让人觉得这很异常。
「那个游戏道具多少钱?」
「这个价值金币3枚,不过今天看在这位可爱小姐的面子上只需要银币7枚就好,您觉得如何?」
因为对纸牌有点兴趣所以试著听听看。要价只需要行情的1/7吗。如果转卖的话可以赚一笔差价呢,不过寻找新买家也挺麻烦的。
听了价格后爱丽莎好像没有丧失兴趣了。可能是因为怀念所以想买吧,不过,好像又不是很想要的感觉。
「果然还是有点贵呢。这边的纸束又是什么读物吗?」
「这是没什么价值的东西,不过,难得的纸,拿去焚烧的话也挺可惜的,所以就拿出来卖了」
以若无其事的感觉向店主询问后。
这是某个资产家再整理收藏时出现的不良品。好像是由于想将收藏卖出的原因,所以都是潦草的书写或是涂鸦之类的纸张捆在了一束而已。
「多少钱?两面都有写点什么的纸都一样,但是如果是要让小孩子们练习写字的话就没问题了吧」
「说的是呢,一束铜币3枚就好了唷。全买的话只需要大铜币2枚唷」
全部买了。不要的纸可以拿去给露露她们练习写字。
我从包里拿出了捆装起来的纸。想将一半交给莉莎,但是被她拒绝了。
「客人,如果想教学文字的话,看看我们的商品如何?」
这样说著对方拿出了一个表面写著辛嘉王国语的单词的卡束,里面每个单词都有对应的画。画虽然是黑白的,但是有强调特徵所以很容易就能明白了。闪耀著「水」字的卡不怎么了解是什么,不过只是少数而已。
100枚一组。一张一张卡都是认真用笔书写上去的。看的出来有多辛苦,行情银币一枚。
「有趣的卡呢」
「希望您能考虑看看,可以让故乡的孩子们学习文字」
他说这是使用墨水书写上去的。因为一再恳求一位认识的画师所以才得到一套的,商会也有在进行贩卖,不过制作成本跟价格似乎没有附上。据说制作成本是银币4枚,商会标示的是银币一枚。
(这边我挺混乱的= =…)
彼が言うには元々は端材に墨で书いていたらしい。これは売れそうだと思った彼は知り合いになった絵师に頼み込んで1セット作って贳い、商会に売り込みにいったらしいのだが、制作コストと売値の折り合いが付かなかったらしい。制作コストが银货4枚かかるのに商会が示した金额は银货1枚だったそうだ。
「这是一张一张书写上去的?」
「是是,那是当然的…」
如果用版画印刷不是会让成本下降吗?
被爱丽莎拉著手阻止了。并在嘴前竖起了食指。
「做什么阿?」
「你是不是想提出版画的提案?」
「阿。…是不是不太好?」
「这个城市没有版画印刷的技术。随便提出的话会不会太危险了?」
「有铸造的技术,却没有版画印刷的技术吗?」
「技术,似乎没有的样子」
被一度失败的爱丽莎这样主张著,版画的提案还是先别说吧。
对商谈对象道歉后,重新回到了商谈中。
「抱歉,困难的话题好像挺讨厌的样子」
「我这边才是非常抱歉,因为有兴趣的人很少…」
「我想买一套,请问多少钱?」
有兴趣的东西很少吗?确实卖的不多的样子。
对方说出了一套银币4枚的提议。这不是成本价吗。
「可以吗?这样不是没法赚到钱吗?」
「可以的。如果是明白这件商品的价值的人能买下它的话」
有点昏暗的他好像看不下去了。
好不容易腐烂的想法感到可惜。
(这边我完全听不懂他的意思阿…)
ちょっと黄昏ている彼を见かねた。
せっかくのアイデアを腐らせるのは勿体无い。
「接下来是制作的办法吧?因为好像有客源的样子,接下来是价格的问题。是寻找便宜的素材呢,还是找可以便宜量产的方法呢,这样反覆的思考各种方法让人感到快乐呢」
付钱后拿到东西时对方还是连一句话都不说,是因为跟这件商品有什么关系吗,用余光确认了对方的瞳孔取回力量后,我向著下一家店铺走去。



                    


.